EUROPÄISCHE UND INTERNATIONALE KÜNSTLERLINNEN UND KÜNSTLER 
  EUROPEAN AND INTERNATIONAL ARTISTS  
KÜNSTLERGRUPPE    @rtist-group 
Hans Terwege   Hauptstraße 31   D 56379 Weinähr  Telefon 0049 (0)2604 7270

JOAN  MIRÓ (1893/1983)  Original Lithografien und Radierungen

und HELMUT ULLRICH, Surrealist - Ölbilder "von seinem Frühwerk" / Oil paintings early works

Miró, Joan - Biografie 
Miró, Joan - Biography in English
Ullrich, Helmut Biografie
Ullrich, Helmut Biography in English

Kurze Einleitung zu dieser Internet Kunstausstellung / Short introduction to this Internet Art Exhibition

mir007 bis mir014 JOAN MIRÓ - handsignierte und nummerierte Original Lithografien - zu den 12 TIERKREISZEICHEN - sign of the zodiac - signed and numbered Original Lithographs
mir017 bis mir028 JOAN MIRÓ - handsignierte und nummerierte Original Lithografien - zu den 12 TIERKREISZEICHEN - sign of the zodiac - signed and numbered Original Lithographs
mir061 bis mir066 JOAN MIRÓ - Original Lithografien - zu den 12 TIERKREISZEICHEN - sign of the zodiac LITHOGRAPHS
ull087 bis ull089 HELMUT  ULLRICH - ÖLBILDER - von seinem FRÜHWERK his early works
ull090 bis ull093 HELMUT  ULLRICH - ÖLBILDER - von seinem FRÜHWERK his early works

back RETROSPEKTIVE  SONDERAUSSTELLUNG  von  HELMUT ULLRICH, verstorben am 1. September 2012 in München. Ullrich ist einer der bedeutendsten deutschen Surrealisten neben Max Ernst, Edgar Ende, Richard Oelze und Mac Zimmermann

back RETROSPECTIVE OF A SPECIAL EXHIBITION by HELMUT ULLRICH, died 1 September 2012 in Munich. Ullrich is one of the most important German surrealist beside Max Ernst, Edgar Ende, Richard Oelze and Mac Zimmermann

LITHOGRAFIE
Die Zeichnung wird mit fetthaltiger Kreide auf eine Kalksteinplatte gemalt. Die nachdruckenden Partien werden so präpariert,
dass sie Fett abstoßen (meist durch Einwirken von Säure). Die Zeichnung wird abgewaschen, nur der Fettgrund bleibt erhalten.

Druckvorgang:
- Der Stein wird angefeuchtet, die fetthaltigen Stellen stoßen das Wasser ab.
- Der Stein wird mit fetthaltiger Farbe eingewalzt, die an den angefetteten Stellen haften  bleibt und von den feuchten Steinpartien abgestoßen wird.
- Druckpapier wird aufgelegt.
- Druck in der lithographischen Presse.

-Es sind farbige Abzüge möglich, allerdings benötigt man für jede Farbe einen besonderen Stein.

 

LITHOGRAPH

The drawing is being painted on a limestone slab with chalk which contains fat. The parts to be printed lateron are being prepared, so that they reject fat (mostly through the effect of acid). The drawing is washed off, only the fat background remains.

Printing process:
- The stone is moistened, the fatty parts reject the water.
- The stone is being  rolled in fat containing colour which sticks at the
fatty parts and is being rejected by the moist parts of the stone.
- Print paper is being put on the stone.
- Pressure is being produced in the lithographic press.

Coloured prints are possible to produce, however, one requires a special stone for each colour.

Info - Bestellung - Order

Start

Seitenanfang/side start    Gesamtinformation/all exhibitions and exhibits of art     Homepage    Impressum   Info allgemein / Info general

Alle Künstlerinnen und Künster auf einen BlicK / All the artists at a brief glance