EUROPÄISCHE UND INTERNATIONALE KÜNSTLERLINNEN UND KÜNSTLER 
  EUROPEAN AND INTERNATIONAL ARTISTS
Künstlergruppe  Artist Group   E-Mail: kuenstlergruppe@kuenstlergruppe.de 
   Hans Terwege   Hauptstraße 31   D 56379 Weinähr  Telefon 0049 (0)2604 7270
160 Künstlerinnen und Künstler präsentieren etwa 3000 verkäufliche Exponate in 33 Ausstellungen 160 artists will present some 3,000 exhibits in 33 exhibition salable 
Neu>> Viele Preise basieren auf Verhandlungsbasis, auch dann, wenn diese angegeben sind. Bei den Preisen auf Anfrage können Sie einen Preisvorschlag machen, und zwar per Telefon  02604 7270 oder E-Mail kuenstlergruppe@kuenstlergruppe.de New>>Many prices are based on a negotiated basis, even if they are given. The prices on request you can make a price proposal, either by telephone 0049 2604 7270 or e-mail: artist-group@artist-group.com

Gisèle Chardin

Biografie  Biography in English

Gisèle Chardin - Südliche Motive - Öl Acryl und Kreide Bilder / southern motives - oil acrylic and chalk paintings 01

Gisèle Chardin - Hommagen an Picasso, Miró,  Matisse und Magritte  - Öl Acryl Bilder und Siebdrucke / homage et Picasso, Miró,  Matisse and Magritte - oil acrylic  paintings and screenprints 02

Gisèle Chardin - Figürliche Assoziationen - Öl Acryl Bilder und Mischtechniken / figure associations - oil acrylic paintings and mix techniques 03

Gisèle Chardin - Landschaften - Öl Acryl Bilder und Mischtechniken / landscapes - oil acrylic paintings and mix techniques 04

 
Gisèle Chardin - Akte - Öl Acryl Bilder und 
 
 
 

Info - Bestellung - Order 

Allle verkäuflichen Exponate von Marc Chagall

Start

SIEBDRUCK (SERIGRAPHIE)

 
Durch ein auf einen Rahmen gespanntes Gewebe (meist Gaze)
wird mit Hilfe eines Gummiquetschers Farbe auf Papier ausge-
drückt. Um die gewünschte Zeichnung zu erhalten, werden die
Partien, die nicht drucken sollen, abgedeckt, die anderen
bleiben farbdurchlässig. Die gebräuchlichsten Verfahren sind:

- Eine lichtempfindliche Gelatineschicht wird auf das Gewebe
  aufgetragen und belichtet. Die unbelichteten Stellen lösen
  sich nach der Entwicklung ab.
- Die Zeichnung wird mit Fettstift auf das Gewebe übertragen,
  das Sieb wird daraufhin mit wasserlöslichem Leim bestrichen,
  der von der fettigen Zeichnung abgestoßen wird.
- Mit Leim oder Lack werden Schablonen auf das Gewebe geklebt. 

(SILK) SCREEN PRINT (SERIGRAPHY)

With the help of a rubber squeeze tool paint is being applied through a tissue (mostly gauze) fixed on a framework  onto the paper. In order to produce the chosen drawing the parts that should not printed are being covered up, whereas the other parts remain colour permeable. The procedure mostly used is:

- A gelatine layer sensitive to light is applied to the material and exposed to the light. The parts not exposed will dissolve after the development.
- The drawing is transferred with a fat pencil onto the tissue,  the screen printer is covered with water soluble glue, which is being rejected by the drawing which contains fat.
- With glue or lacquer templates are being glued onto the material. 

Seitenanfang/side start    Gesamtinformation/all exhibitions and exhibits of art     Homepage    Impressum   Info allgemein / Info general

Alle Künstlerinnen und Künster auf einen BlicK / All the artists at a brief glance