EUROPÄISCHE UND INTERNATIONALE KÜNSTLERLINNEN UND KÜNSTLER 
  EUROPEAN AND INTERNATIONAL ARTISTS  
KÜNSTLERGRUPPE    ARTIST GROUP 
Hans Terwege   Hauptstraße 31   D 56379 Weinähr  Telefon 0049 (0)2604 7270
Neu>> Viele Preise basieren auf Verhandlungsbasis, auch dann, wenn diese angegeben sind. Bei den Preisen auf Anfrage können Sie einen Preisvorschlag machen, und zwar per Telefon  02604 7270 oder E-Mail kuenstlergruppe@kuenstlergruppe.de New>>Many prices are based on a negotiated basis, even if they are given. The prices on request you can make a price proposal, either by telephone 0049 2604 7270 or e-mail: artist-group@artist-group.com

Max Ernst

Falls Sie sich für ein Exponat interessieren oder ein Exponat kaufen möchten, kopieren Sie bitte die Nummer unterhalb der Beschreibung des Bildes und versenden diese an die folgende E-Mail Adresse: kuenstlergruppe@kuenstlergruppe.de  
If you want you are interested in an exhibit or buy an exhibit, please copy the number below the description of the image and send it to the following email address: artist-group@artist-group.com
 

 MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL. 1 - INKLUSIVE PASSEPARTOUT - Außenmaße 50 x 40 cm

Info Bestellung Order Nr.: ern003

Euro 450,00

 

 

"Laßt ihn liegen - diskret. Es wird ja zu spät!"
Ward vom Büttel energisch verlangt.
"Wir verloren viel Zeit. Darum macht euch bereit,
Daß das Schnark vor der Nacht ihr noch fangt."

“Leave him here to his fate-it is getting so late!” The Bellman exclaimed in a fright. “We have lost half the day. Any further delay, - And we sha’n’t catch a Snark before night!”

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL. 10 - Text: verso - INKLUSIVE PASSEPARTOUT -    Außenmaße 50 x 40 cm

Info Bestellung Order Nr.: ern004

EUR 450,00

 

 

Die Auflösung
Sie suchten's mit Sorgfalt, sie suchten's mit Salz;
Sie suchten's mit Hoffnung und Gabeln;
Sie bedrohten den Kopf mit der Auerhahnbalz;
Sie bestrickten's mit Seife und Fabeln.

The Vanishing – They sought it with thimbles, they sought it with care; - They pursued it with forks und hope: - They threatened its life with a railway-share; - they charmed it with smiles and soap

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL.11 -

Info Bestellung Order Nr.: ern005

EUR 290,00

 

 

Er kam als ein Schlächter : doch schwor einen Eid,
Als das Schiff sieben Tage auf See,
Er schlachte nur Biber. Der Büttel erblich
Und rang sprachlos die Hände gen Lee.
Doch zuletzt tat mit zitternder Stimme er kund,
An Bord sei ein einziger Biber,

He came as a Butcher: but gravely declared, - When the ship had been sailing a week, - He could only kill Beavers, - The Bellmann looked scared, - And was almost too frightened to speak: But at lenght he explained, in tremulous tone, - There was only one Beaver on board;

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL. 2 - Text:: verso -

Info Bestellung Order Nr.: ern006

EUR 290,00

 

 

Wir befuhren die See viele Wochen und Tage
(Sieben Tage macht's wöchentlich aus),
Doch das Schnark, zum Ersatz für die Mühsal und Plage,
Schob bis heut seinen Auftritt hinaus! 

“We have sailed many weeks, we have sailed many days (Seven days to the week I allow), - But   a Snark, on the witch we might lovingly gaze, - We have never beheld till now!

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL.3  - Text: verso -

Info Bestellung Order Nr.: ern007

EUR 190,00


Überhaupt sind sie harmlos, die Schnarks, generell,
Doch muss ich euch warnen speziell:
Gar manche sind Buuhdschamms -" Der Büttel ward stumm,
Denn der Bäcker sank ohnmächtig um.

“For, although common Snarks do no manner of harm, - Yet, I feel it my duty to say, - Some are Boojums---” The Bellman broke of in alarm, - For the Baker had fainted away.

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL.4  - Text: recto + verso -

Info Bestellung Order Nr.: ern008

EUR 90,00



 

"'Aber weh, glänzer Neffe, hab acht vor dem Tag,
Wo dein Schnark sich als Buuhdschamm entpuppt!
Dann schmilzt du von hinnen, sehr plötzlich und zag,
Und wirst nimmer mehr wiedergesehn! '
Es ist dies, es ist dies, was die Seele mir schnürt,
Der Spruch meines Ohm trifft ins Mark :
Und mein Herz fühlt sich an wie nicht umgerührt,
Als wär es ein Schüsselchen Quark!
Es ist dies, es ist dies -" "Ja das hatten wir schon!"
Sprach der Büttel fast unverschämt.
Und der Bäcker drauf: "Trotzdem noch 'mal, Kapitän:
Es ist dies, es ist dies, was mich grämt!
Ich geh los auf das Schnark - denn nur nachts bin ich stark
In traumtrunknem Fieberdisput :
Ich gebe ihm Zimt, den es heißhungrig nimmt,
Und es spendet mir Licht, wenn es ruht.
Doch sollte er kommen, der schwärzeste Tag,
Wo ein Buuhdschamm ich treffe : im Nu
Werd ich schmelzen von hinnen, sehr plötzlich und zag -
Und das bringt mich gelind aus der Ruh."

“But oh, beamish nephew, beware of the day, - If you’re Snark be a Boojum! For then  - You will softly and suddenly vanish away, - And never be met with again!

“It is this, it is this stat oppresses my soul, - When I think of my uncle’s last words: - And my heart is like nothing so much as y bowl – Brimming over with quivering curds!

“It is this, it is this---” “We have had that before!” – The Bellmann indignantly said. And the Baker replied “Let me say it once more. It is this; it is this tat I dread!

“I engage with the Snark---every night after dark--- In ad dreamy delirious fight: - I serve it with greens in those shadowy scenes, - And I use it for striking a light; - “But if ever I meet with a Boojum, that day, - In a moment (of this I am sure), - I shall softly and suddenly vanish away – And the notion I connote endure!”

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL. 5 - Text:: verso - INKLUSIVE PASSEPARTOUT - 

Außenmaße 50 x 40 cm

Info Bestellung Order Nr.: ern009

EUR 450,00

 

 

So vertieft war der Schlächter - er nahm sie nicht wahr,
Denn er schrieb mit pro Hand einer Feder,
Und erklärte geschickt dies Problem, das verzwickt
Und unlösbar zu sein schien dem Biber.
"Gehn wir aus von der Drei, weil uns die int'ressiert -
Eine durchaus verwendbare Zahl -
So addieren wir Siebzehn und nehmen dies mal
Mit Eintausend, doch weniger Acht.
Was herauskommt, das teilen wir, wie du gleich siehst,
Durch Neunhundertzwoundneunzig.
Dann ziehn Siebzehn wir ab. Und - bitte - es klappt :
Das Ergebnis ist absolut richtig.

So engrossed was the Butcher, he heeded them not, - As he wrote with a pen in each hand, - And explained all the while in a popular style – Which the Beaver could well understand. “The result we proceed to divide, as you see, - By Nine Hundred and Ninety and Two: - Then subtract Seventeen, and the answer must be exactly and perfectly true.

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL.7 - Text:: verso - -

Info Bestellung Order Nr.: ern010

EUR 290,00

 

 

Und der Biber gestand ihm mit zärtlichen Blicken,
Die beredter als Zähren noch waren,
Zehn Minuten, die hätten weit mehr ihn gelehrt
Als Bücher in siebenzig Jahren.

While the Beaver confessed, with affectionate looks – more eloquent even than tears, - It had learnt in ten minutes far more than all books – Would have taught it in seventy years.

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL.8 -Text:: verso -

Info Bestellung Order Nr.: ern011

EUR 110,00

 

 

Das Los des Mandanten hängt ab nun von euch."
Hier setzte der Sprecher sich nieder
Und ersuchte den Richter, er möge den Fall
Protokollgerecht resümieren.
Doch der Richter hatt' nie resümieren gelernt,
So besorgte das Schnark denn auch dies.
Und so gut resümierte es, dass es weit mehr,
Als die Zeugen bewiesen, bewies!

"My poor client’s fate now depends on your votes." here the speaker sat down in his place, - And directed the Judge to refer to his notes - And briefly to sum up the case. But the Judge said he never had summed up before; - So the Snark undertook it instead, - And summed it so well that it came to far more - Than the Witnesses ever had said.

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography  VON 1968 - 33x25 cm - WERKVERZEICHNIS SPIES/LEPPIEN 124C - Auflage 130 Exemplare: Exemplar 120/130 - ZYKLUS: LEWIS CARROLL - DIE JAGD NACH DEM SCHNARK - BL. 9 - Text:: verso - NKLUSIVE SCHWARZES PASSENDES PASSEPARTOUT - Außenmaß 50x40 cm -

Info Bestellung Order Nr.: ern012

EUR 450,00


 

MAX ERNST - ORIGINAL LITHOGRAPHIE Lithografie lithograph lithography VON 1974 XX SIECLE NR. 42 - ohne Titel - INKLUSIVE PASSEPARTOUT -    Außenmaße 50 x 40 cm

Info Bestellung Order Nr.: ern013

EUR 450,00

Bei den vorstehenden Exponaten ist die Größe des Bildes so gestaltet, dass die Proportionen für einen fertigen Bilderrahmen von 50x40 cm passend sind. Das Bild wird in diesen Fertigrahmen eingelegt oder leicht befestigt, da die Abstände seitlich, oben und unten genau richtig sind. Sie brauchen also kein besonderes Passepartout und auch keine besondere Rahmung.

weiter / next pictures

Max Ernst Gesamtangebot

back RETROSPEKTIVE SONDERAUSSTELLUNG des Gesamtwerkes von HELMUT ULLRICH einer der bedeutendsten deutschen Surrealisten verstorben / dead 1.9.2012 

KURZE BESCHREIBUNG DER  MALTECHNIKEN IN DIESER KUNSTAUSSTELLUNG

LITHOGRAFIE
Die Zeichnung wird mit fetthaltiger Kreide auf eine Kalksteinplatte gemalt. Die nachdruckenden Partien werden so präpariert,
dass sie Fett abstoßen (meist durch Einwirken von Säure). Die Zeichnung wird abgewaschen, nur der Fettgrund bleibt erhalten.

Druckvorgang:
- Der Stein wird angefeuchtet, die fetthaltigen Stellen stoßen das Wasser ab.
- Der Stein wird mit fetthaltiger Farbe eingewalzt, die an den angefetteten Stellen haften     bleibt und von den feuchten Steinpartien abgestoßen wird.
- Druckpapier wird aufgelegt.
- Druck in der lithographischen Presse.

- Es sind farbige Abzüge möglich, allerdings benötigt man für jede
Farbe einen besonderen Stein.

Short description of the techniques of the exhibits that are presented in this ART EXHIBITION

LITHOGRAPH

The drawing is being painted on a limestone slab with chalk which contains fat. The parts to be printed lateron are being prepared, so that they reject fat (mostly through the effect of acid). The drawing is washed off, only the fat background remains.

Printing process:
- The stone is moistened, the fatty parts reject the water.
- The stone is being  rolled in fat containing colour which sticks at the
fatty parts and is being rejected by the moist parts of the stone.
- Print paper is being put on the stone.
- Pressure is being produced in the lithographic press.

Coloured prints are possible to produce, however, one requires a special stone for each colour.

Seitenanfang/side start    Gesamtinformation/all exhibitions and exhibits of art     Homepage    Impressum   Info allgemein / Info general

Alle Künstlerinnen und Künster auf einen BlicK / All the artists at a brief glance