EUROPÄISCHE UND INTERNATIONALE KÜNSTLERLINNEN UND KÜNSTLER 
  EUROPEAN AND INTERNATIONAL ARTISTS
KÜNSTLERGRUPPE    ARTIST GROUP    E-Mail: kuenstlergruppe@kuenstlergruppe.de 
   Hans Terwege   Hauptstraße 31   D 56379 Weinähr  Telefon 0049 (0)2604 7270
160 Künstlerinnen und Künstler präsentieren etwa 3000 verkäufliche Exponate in 28 Ausstellungen 160 artists will present some 3,000 exhibits in 28 exhibition salable
Neu>> Viele Preise basieren auf Verhandlungsbasis, auch dann, wenn diese angegeben sind. Bei den Preisen auf Anfrage können Sie einen Preisvorschlag machen, und zwar per Telefon  02604 7270 oder E-Mail kuenstlergruppe@kuenstlergruppe.de New>>Many prices are based on a negotiated basis, even if they are given. The prices on request you can make a price proposal, either by telephone 0049 2604 7270 or e-mail: artist-group@artist-group.com
Picasso, Pablo - Biografie
Picasso, Pablo - Biography in English  

Pablo Picasso - Übersicht / overall view

01> pic012 und pic045> Signierte  Original-Lithografie/Lithograph und Radierung/Etching 
02> pic043 Original-Radierungen/Etchings - "LYSISTRATA VON ARISTOPHANES
03> pic026-pic038> und pic084-pic086>Farbige Lithografien/Lithographs
04> pic001-pic011>Original-Lithografien/Lithographs - part I
05> pic014-pic025>und pic077>Original-Lithografien/Lithographs - part II
06> pic081-pic108>Heliogravüren/Heliogravures - Verve 29-30 - part I
07> pic109-pic128>Heliogravüren/Heliogravures - Verve 29-30 - part II
08> pic129-pic145>Heliogravüren/Heliogravures - Verve 29-30 - part III
09> pic146-pic163>Akte/Nudes Heliogravüren/Heliogravures - Verve 29-30 - part IV
10> pic164-pic183>Pferde und Akte/Horses and nudes - Heliogravüren/ Heliogravures - Verve 29-30 - part V
11> pic184-pic203>Zirkus - Maler und Model Heliogravueren/Heliogravures - Verve 29-30 part VI 
12> pic204-pic229> und pic312>Maler-Malerin und Model und Ausstellungsbesucher Heliogravueren/Heliogravures - Verve 29-30 part VII
13> pic230-pic246>Männliche und weibliche Modelle mit Maske - Heliogravueren/Heliogravures - Verve 29-30 part VIII
14> pic249-pic251> und pic279->Lithografien von 1951 geringe Auflage - Verve 25-26 part I
15> pic252-pic265>Drucke - Kinderportraets etc. geringe Auflage - Verve 25-26 part II
16> pic267-pic278>Drucke von 1951 - Eulen Landschaften etc. geringe Auflage - Verve 25-26 part III
17> pic285-pic293>Lithografien und Heliogravueren/Heliogravures von 1948 - geringe Auflage - Verve 19-20 part I 
18> pic294-pic302>Heliogravueren/Heliogravures von 1948 geringe Auflage - Verve 19-20 part II
19> pic303-pic311>Flötenspieler und Blumenbilder von 1948 - Drucke - Verve 19-20 part III
20> chr035 + chr038 Hommage á Pablo Picasso Siebdruck 139x92 cm + Öl Acryl 189x120 cm
21> pic044-pic076> Original Radierungen/etchingsAusstellung Pablo Picasso "Corps perdu" zu Gedichten von Aimé Césaire (1913/2008)

START

KURZE BESCHREIBUNG DER  MALTECHNIKEN IN DIESER KUNSTAUSSTELLUNG

RADIERUNG

Eine Zink- oder Kupferplatte wird mit einer säurefesten,
harzigen Masse überzogen (Ätzgrund). Mit einer spitzen
Stahlnadel wird die Zeichnung hierin so angebracht, daß das
Metall bloßgelegt wird. Im Säurebad werden die freigelegten
Stellen geätzt je länger man die Säure einwirken läßt, desto
tiefer werden die Linien. Die Vertiefungen nehmen die Farbe
für den Druck auf. Der Druck erfolgt mit der Handpresse.

Short description of the techniques of the exhibits that are presented in this ART EXHIBITION

ETCHING

A  zinc or copper plate is being coated with an acid-resistant resin mass (caustic background). With a sharp steel needle the drawing is being applied until the metal is uncovered. In the acid bath the exposed parts are being etched and the longer one leaves it in there, the deeper the lines get. The deep lines absorb the colour in the print procedure. The pressure is being applied with a hand press.

LITHOGRAFIE
Die Zeichnung wird mit fetthaltiger Kreide auf eine Kalksteinplatte gemalt. Die nachdruckenden Partien werden so präpariert,
dass sie Fett abstoßen (meist durch Einwirken von Säure). Die Zeichnung wird abgewaschen, nur der Fettgrund bleibt erhalten.

Druckvorgang:
- Der Stein wird angefeuchtet, die fetthaltigen Stellen stoßen das Wasser ab.
- Der Stein wird mit fetthaltiger Farbe eingewalzt, die an den angefetteten Stellen haften  bleibt und von den feuchten Steinpartien abgestoßen wird.
- Druckpapier wird aufgele.

-Es sind farbige Abzüge möglich, allerdings benötigt man für jede gt.
- Druck in der lithographischen PresseFarbe einen besonderen Stein.

LITHOGRAPH

The drawing is being painted on a limestone slab with chalk which contains fat. The parts to be printed lateron are being prepared, so that they reject fat (mostly through the effect of acid). The drawing is washed off, only the fat background remains.

Printing process:
- The stone is moistened, the fatty parts reject the water.
- The stone is being  rolled in fat containing colour which sticks at the
fatty parts and is being rejected by the moist parts of the stone.
- Print paper is being put on the stone.
- Pressure is being produced in the lithographic press.

-Coloured prints are possible to produce, however, one requires a special stone for each colour.

HELIOGRAVÜRE

Verfahren zur Herstellung von Ätzungen auf Kupferplatten für den
Handpressen-Tiefdruck (Kupferdruck).

Bei diesem Verfahren, das im Gegensatz zu den original-graphischen
Verfahren, wie >Kupferstich oder >Radierung, auf photographischer
Grundlage beruht, wird ein Diapositiv auf chromiertes Gelatinepigmentpapier
kopiert. Diese Pigmentopike wird auf eine mit angeschmolzenem Asphaltstaub
bedeckte Kupferplatte übertragen, die anschließend je nach der Dicke des beim Auswaschen entstehenden Gelatinereliefs, verschieden geätzt wird.

HELIOGRAVURE 

Procedure to the production of etching on copperplates for the
hand-press deep-printing (copper-print).
At this procedure, the in contrast to the original-graphic
proceeds, how> copperplate or> etching, on photographic
basis is founded, becomes a positive on chrome gelatine-pigment-paper
copies. This pigmentopike becomes on a with melt asphalt-dust
overcast copperplate transfers, the subsequent according to the thickness of the
at the washing out of emerging gelatine-relief, differently is etched.

SIEBDRUCK (SERIGRAPHIE)

Durch ein auf einen Rahmen gespanntes Gewebe (meist Gaze)wird mit Hilfe eines Gummiquetschers Farbe auf Papier ausgedrückt. Um die gewünschte Zeichnung zu erhalten, werden die Partien, die nicht drucken sollen, abgedeckt, die anderen bleiben farbdurchlässig. Die gebräuchlichsten Verfahren sind:

- Eine lichtempfindliche Gelatineschicht wird auf das Gewebe
  aufgetragen und belichtet. Die unbelichteten Stellen lösen
  sich nach der Entwicklung ab.
- Die Zeichnung wird mit Fettstift auf das Gewebe übertragen,
  das Sieb wird daraufhin mit wasserlöslichem Leim bestrichen,
  der von der fettigen Zeichnung abgestoßen wird.
- Mit Leim oder Lack werden Schablonen auf das Gewebe geklebt.

(SILK) SCREEN PRINT (SERIGRAPHY) 

With the help of a rubber squeeze tool paint is being applied through a
tissue (mostly gauze) fixed on a framework  onto the paper. In order to
produce the chosen drawing the parts that should not printed are being
covered up, whereas the other parts remain colour permeable. The procedure
mostly used is:

- A gelatine layer sensitive to light is applied to the material and exposed
to the light. The parts not exposed will dissolve after the development.
- The drawing is transferred with a fat pencil onto the tissue,  the screen
printer is covered with water soluble glue, which is being rejected by the
drawing which contains fat.
- With glue or lacquer templates are being glued onto the material.

Info - Bestellung - Order

Übersicht Exponate Helmut Ullrich / overall view Helmut Ullrich

START

Seitenanfang/side start    Gesamtinformation/all exhibitions and exhibits of art     Homepage    Impressum   Info allgemein / Info general

Alle Künstlerinnen und Künster auf einen BlicK / All the artists at a brief glance